Installation and Care GuideBath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el número de serie p
6. Terminate the Cable at the Blower - Remote SiteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the
7. Install the Blower Cord at the Control - Remote SiteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bondi
Complete the Installation (cont.)For additional information on bath operation, see the ″Operating Instructions″ section.Finish the InstallationInstall
Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of hyperthermia or drowning. Water temperature in excess of 100°F (38°C) maycause injury. Test and
Operating InstructionsNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Start the UnitFill the bath at least
Care and Cleaning (cont.)•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry any overspray that land
Warranty (cont.)Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.KOHLER CO. AND/OR
Warranty (cont.)replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the productis beyond repair, without any
Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action1. User keypad does notilluminate when Powericon is pressed or theouter r
Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower mot
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of
Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended ActionC. Cracked piping or air channels. C. Contact Kohler Co. using theinforma
Guide d’installation et d’entretienBaignoire à jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, touj
Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications nonapprouvées pou
Préparer le souffleur - Site à distance (cont.)Outils et matériel supplémentaires nécessaires pour le déplacement du moteur du souffleur:•Pinces d’éle
1. Préparer le siteAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et la dép
Préparer le site (cont.)Installer un panneau d’accès pour permettre un entretien futur de la pompe. Le panneau d’accèsdoit avoir une largeur de 34″ (8
2. Installer la baignoireAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et
3. Effectuer les connexions électriquesREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela baignoire.
4. Déconnecter le moteur du souffleur - Site à distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffl
5. Monter le moteur du souffleur - Site à distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm) au-dessus duplanch
Product Information (cont.)FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, butterfly valves, chromatherapylights (ce
6. Finir le câble au souffleur - Site à distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs av
7. Installer le cordon du souffleur à la commande - Site à distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxième boît
8. Terminer l’installationTester le fonctionnement de la baignoireRemplir la baignoire à un niveau d’eau se trouvant à au moins 4″ (102 mm) au-dessus
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F(37
Instructions d’utilisationREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrage de l’appareilRemplir la b
Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets
Garantie (cont.)l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par unegarantie limitée d’un an de K
DépannageAVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé KohlerCo. ou un électricien qualifié doit rec
Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandéeD. La commande ne fonctionnepas.D. Changer la commande.4. Le moteur
Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée8. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air se forment, les
Prepare the Blower - Remote Site (cont.)•Position the blower 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mount the blower motor with theblower motor dischar
Dépannage (cont.)Chromothérapie (certains modèles)Symptômes Causes probables Action recommandée15. La chromothérapien’effectue pas de cycle.A. Le fais
Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precaucion
Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones noau
Prepare el soplador - Lugar remoto (cont.)•Pinzas de electricista•Destornilladores surtidos•Llave de tuercas ajustable•Taladro y brocas para instalar
1. Prepare el sitioADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levantar
Prepare el sitio (cont.)Instale el desagüe en la bañera de acuerdo a las instrucciones del fabricante del desagüe.Coloque una lona limpia en el fondo
2. Instale la bañeraADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levanta
3. Realice las conexiones eléctricasNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera. Esta etiq
4. Desconecte el motor soplador - Sitio remotoAVISO: Esta sección solo corresponde a las instalaciones en las que el motor soplador se cambian delugar
5. Instale el motor soplador - Sitio remotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No monte elmotor sop
1. Prepare the SiteWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.NOTIC
6. Termine el cable en el soplador - Sitio remotoTienda el cable de alimentación eléctricaTienda cable de alimentación eléctrica calibre 18 AWG o equi
Termine el cable en el soplador - Sitio remoto (cont.)Apriete el protector contra tirones en el cable de alimentación eléctrica en el motor soplador.E
7. Instale el cable del motor soplador al control - Sitio remotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes
Termine de hacer la instalación (cont.)Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todaslas tuberías. V
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)inminente, (d) daño al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y(f)
Instrucciones de funcionamientoNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Encienda la unidadLlen
Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire:•Siempre pruebe la solu
Garantía (cont.)Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., a travésde su distribuidor, contrat
GarantíaPara MéxicoKOHLER CO.Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes esténcompletos en esta caja.Se
Resolución de problemasAVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben serresueltos por un representan
2. Install the BathWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.Caref
Resolución de problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada4. El motor soplador noarranca.A. El cable de alimentac
Resolución de problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendadaC. El control no funciona. C. Reemplace el control.10.
1199249-2-C
1199249-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2015 Kohler Co.1199249-2-C
3. Make Electrical ConnectionsNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies the electr
4. Disconnect the Blower Motor - Remote SiteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor is being relocated.Remove the
5. Mount the Blower Motor - Remote SiteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe blower motor
Komentáře k této Příručce