Installation and Care GuideBath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el número de serie p
5. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe b
6. Terminate the Cable at the Blower - RemoteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath
7. Install the Blower Cord at the Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lu
8. Make Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grounded Gro
Complete the Installation (cont.)Finish the InstallationInstall water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials.Apply silicon
Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening.Use this bath only for its int
Operating InstructionsNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Start the UnitFill the bath at least
Care and Cleaning (cont.)•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry any overspray that land
TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any
Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower mot
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of
Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action12. Water spillage or damageobserved under the bath.A. Drain or overflow l
Guide d’installation et d’entretienBaignoire à jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, touj
Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications nonapprouvées pou
Préparer le souffleur (site à distance) (cont.)Déplacer le souffleur et le clapet de non-retour pour l’amener aussi près que possible de labaignoire,
1. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur lesouffleur, puis visiter la page d
2. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l
Installer la baignoire (cont.)Clouer des tasseaux de 1/4″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants.Installer la plomberieInsérer la pièce de raccordement d
3. Effectuer les connexions électriques - StandardREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela
4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur e
5. Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm
Product Information (cont.)FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromathera
6. Finir le câble au souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec te
Finir le câble au souffleur - À distance (cont.)•Connecter le fil conducteur bleu en queue de cochon au conducteur L2 ou N du câbled’alimentation.•Conn
7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxièm
8. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Afin de réduire les risques d’électrocution,connecter la
Terminer l’installation (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux neprésente de fuites. Re
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au fœtus dans le casd
Instructions d’utilisationREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrage de l’appareilRemplir la b
Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets
Garantie (cont.)DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettentpas de limite sur la durée de la garantie ta
Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée3. Le clavier utilisateur estilluminé, mais il nerépond pas aux icôn
Prepare the Blower (Remote Site) (cont.)•Electrician pliers•Assorted screwdrivers•Adjustable wrench•Drill and bits to install the blower mounting fast
Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée7. Le moteur du souffleurfonctionne mais aucunebulle d’air ne se for
Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée12. Déversement d’eau ouendommagement constatésous la baignoire.A. F
Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones
Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones noau
Prepare el soplador (lugar remoto) (cont.)•Coloque el soplador 1-1/2″ (38 mm) sobre el piso. No monte el motor soplador con la salida delmotor soplado
1. Prepare el sitioAVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en elsoplador, luego visite la página
2. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño
Instale la bañera (cont.)Instale la plomeríaInserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa.Instale las válv
3. Realice las conexiones eléctricas - EstándarNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera
4. Desconecte el motor soplador - RemotoAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se c
1. Prepare the SiteNOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, thenvisit the product page at www.k
5. Monte el motor soplador y la válvula de retención - RemotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No
6. Termine el cable en el soplador - RemotoTienda el cable eléctricoTienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión
Termine el cable en el soplador - Remoto (cont.)•Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra delcab
7. Instale el cable del soplador al control - RemotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes con un lengü
8. Realice las conexiones eléctricas - RemotoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica,conecte el co
9. Termine la instalaciónPruebe el funcionamiento de la bañeraLlene la bañera a un nivel de por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto.D
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)inminente, (d) daño al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y(f)
Instrucciones de funcionamientoNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Encienda la unidadLlen
Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire:•Siempre pruebe la solu
Garantía (cont.)estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños parti
2. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag
Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada3. El teclado está iluminado,pero no responde a lo
Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada8. El motor sopladorfunciona, se formanburbujas de
1198327-2-B
1198327-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1198327-2-B
Install the Bath (cont.)Install the faucet valve.Check the drain connections for leakage.Kohler Co. 7 1198327-2-B
3. Make Electrical Connections - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies
4. Disconnect the Blower Motor - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated
Komentáře k této Příručce