Kohler K-1418-G-0 Instalační příručka

Procházejte online nebo si stáhněte Instalační příručka pro ne Kohler K-1418-G-0. KOHLER K-1418-G-0 Installation Guide Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 72
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Installation Guide
Bath with Airjets
K-1110, K-1158, K-1168,
K-1173, K-1174, K-1375,
K-1418, K-1457, K-11343
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1035472-2-H
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Installation Guide

Installation GuideBath with AirjetsK-1110, K-1158, K-1168,K-1173, K-1174, K-1375,K-1418, K-1457, K-11343M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

Strany 2 - Important Information

5. Connect the Electrical Service - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. Thislabel als

Strany 3 - Factory Assembled Features

6. Remove the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebei

Strany 4 - Before You Begin

7. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 2″ (5.1 cm) above the floor. Do not mount theblow

Strany 5

8. Terminate the Blower Power Cable - RemoteRoute the Blower Power CableRoute two conductors with ground 18 AWG or equivalent power cable (not supplie

Strany 6

Terminate the Blower Power Cable - Remote (cont.)•Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of thepower

Strany 7 - Bath may be installed next

9. Install Blower Power Cord at Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lug,

Strany 8 - 3. Secure the Bath

10. Make Supply Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grou

Strany 9 - 4. Install the Plumbing

11. Complete the InstallationFor Drop-In InstallationsIf you have not already done so, carefully remove the protective tape from the bath rim.Cover th

Strany 10 - Electrician to provide

Test Run the Bath (cont.)Ensure the cable ties or other clips are supporting the air piping and electrical harnesses at the bath.Ensure any unused ele

Strany 11 - Prepare the Site

Test Run the Bath (cont.)Rotate the outer ring to the chromatherapy icon, then press ″OK″. The chromatherapy lights willautomatically and continuously

Strany 12

Important InformationDANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-FaultCircuit-Interrupter (GFCI) or Residual Curren

Strany 13 - Remove screws, remove cover

13. Operate the KeypadAvailable modes/features will be illuminated in blue. Active modes will be illuminated in green.Power On/Off Turns the blower mo

Strany 14

TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any elec

Strany 15 - Control Power Junction Box

Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower motor speed is

Strany 16

Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionC. Cracked acrylic air channels. C. Refer to the manufacturer.13. Bath does not purg

Strany 17 - 11. Complete the Installation

Guide d’installationBaignoire à jets d’airInformations importantesDANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un

Strany 18

Information sur le produit (cont.)performance et l’opération sécurisée de la baignoire à jets d’air. Kohler Co. décline touteresponsabilité sous ses g

Strany 19

SommaireInformations importantes ... 1Information sur le produit ...

Strany 20 - 13. Operate the Keypad

Avant de commencer (cont.)Étant donné la variété d’installations possibles pour cette baignoire, des procédures de supportautres que celles décrites p

Strany 21 - Troubleshooting

1. Construction du site - Cadre de boisATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.La baignoire doit êt

Strany 22

2. Construction du site - CimentATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.La baignoire doit être supp

Strany 23

Product Information (cont.)Factory Assembled FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly

Strany 24 - Informations importantes

3. Sécuriser la baignoirePour toutes les installationsInstaller le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le sipho

Strany 25

Sécuriser la baignoire (cont.)Retirer la pellicule protectrice du rebord.Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de l

Strany 26 - Avant de commencer

5. Connecter le service électrique - StandardREMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompede la b

Strany 27

Connecter le service électrique - Standard (cont.)REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pasmod

Strany 28 - Panneaux

6. Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distanceAVIS : Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquell

Strany 29

7. Monter le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - A distanceREMARQUE : Le moteur-souffleur doit être monté horizontalement au moins à 2

Strany 30 - 3. Sécuriser la baignoire

8. Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentation du souffleurAcheminer deux conducteurs 18 AWG ou équiv

Strany 31 - 4. Installer la plomberie

Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance (cont.)En utilisant les écrous de câble ou autres méthodes de terminaison approuvées, term

Strany 32 - L'électricien doit

9. Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distanceInstaller le second boîtier de jonction au contrôleInstaller un second boîtier de jonct

Strany 33

10. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique,connecter l

Strany 34 - Préparer le site

Table of ContentsImportant Information ... 2Product Information ...

Strany 35

11. Terminer l’installationPour des installations encastréesSi cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord

Strany 36

Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)Vérifier le raccord de la valve capet de non retour soit bien serrée.Vérifier que les tuyaux du moteur-s

Strany 37

Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)Vérifier que le débit d’air cycle entre minimum et maximum.Augmenter ou diminuer la vitesse du cycle de

Strany 38 - Second boîtier de jonction

13. Fonctionnement du clavierLes modes/fonctions disponibles sont allumés en bleu. Les modes actifs seront illuminés en vert.Marche/arrêt Met en march

Strany 39

Fonctionnement du clavier (cont.)Mode Veille - Pour améliorer votre expérience de bain, le clavier est programmé pour s’éteindre aprèsenviron 15 secon

Strany 40 - 11. Terminer l’installation

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée4. Le moteur-souffleur neveut pas démarrer.A. Le câble de la pompe estdésseré, déconnect

Strany 41

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée9. Le moteur-souffleur nes’arrête pas lorsque lebouton de marche duclavier est pressé.A.

Strany 42

Guía de instalaciónBañera con jets de aireInformación importantePELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a circuitos protegidos con un inte

Strany 43 - 13. Fonctionnement du clavier

Información sobre el producto (cont.)perjudicar el rendimiento y funcionamiento seguro de la bañera con jets de aire. Kohler Co. no sehace responsable

Strany 44 - Dépannage

ContenidoInformación importante ... 1Información sobre el producto ...

Strany 45

Before You Begin (cont.)The variety of installations possible with this bath may require framing procedures other than thosedescribed in this manual.C

Strany 46

Antes de comenzar (cont.)La variedad de instalaciones posibles de esta bañera, puede requerir otros procedimientos deconstrucción de estructura de sop

Strany 47 - Información importante

1. Construya el sitio - Estructura de maderaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañeradebe quedar soport

Strany 48

2. Construya el sitio - ConcretoPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañeradebe quedar soportada sólo por

Strany 49 - Antes de comenzar

3. Fije la bañeraPara todas las instalacionesInstale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante. Aún no conecte la trampa.Utilice

Strany 50

Fije la bañera (cont.)Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de labañera. Deje que el sellador s

Strany 51 - Panel de

5. Realice la conexión eléctrica - EstándarNOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera dehidromas

Strany 52 - La bañera se puede instalar

Realice la conexión eléctrica - Estándar (cont.)NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe laant

Strany 53 - 3. Fije la bañera

6. Retire el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y

Strany 54 - 4. Instale la plomería

7. Monte el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaNOTA: El motor soplador debe estar montado horizontalmente a 2″ (5,1 cm) arriba del

Strany 55

8. Termine el cable eléctrico del soplador - A distanciaTienda el cable eléctrico del sopladorPase dos conductores con conexión a tierra calibre 18 AW

Strany 56

1. Construct the Site - Wood FrameCAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must besupported by the leveling bloc

Strany 57 - Prepare el sitio

Termine el cable eléctrico del soplador - A distancia (cont.)•Conecte el hilo negro del cable en espiral al conductor L1 del cable eléctrico.•Conecte

Strany 58

9. Instale el cable eléctrico del soplador al control - A distanciaInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalm

Strany 59 - (10,2 cm) del motor soplador

10. Realice las conexiones eléctricas del suministro - A distanciaADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctr

Strany 60

11. Termine la instalaciónPara las instalaciones de sobreponerRetire la cinta protectora del borde de la bañera con cuidado, si aún no lo ha hecho.Cub

Strany 61 - Segunda caja de empalmes

Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)Verifique que las tuberías del motor soplador a las válvulas de mariposa estén correctamenteconectadas y s

Strany 62

Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)Seleccione y active el modo de barrido.Verifique que el flujo de aire cicle entre el mínimo y máximo.Aument

Strany 63 - 11. Termine la instalación

13. Haga funcionar el tecladoLos modos/funciones disponibles se iluminarán en azul. Los modos activos se iluminarán en verde.Encendido/apagadoprincipa

Strany 64

Haga funcionar el teclado (cont.)Modo en espera A fin de aumentar el placer del baño, el teclado está programado para que se atenúetras 15 segundos de

Strany 65

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada4. El motor soplador no seenciende.A. El cable eléctrico del

Strany 66 - 13. Haga funcionar el teclado

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada9. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel botón deen

Strany 67

2. Construct the Site - ConcreteCAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must besupported by the leveling blocks

Strany 68

1035472-2-H

Strany 69

1035472-2-H

Strany 70 - 1035472-2-H

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-877-680-1310kohler.com©2009 Kohler Co.1035472-2-H

Strany 71

3. Secure the BathFor All InstallationsInstall the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect thetrap at thi

Strany 72

Secure the Bath (cont.)Construction Adhesive MethodApply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the leveling blocks.

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře